Keeley: Slangový slovník
fShare
0
Pin It

Keeley: Slangový slovník o 3000 výrazech vychází v druhé polovině roku u nakladatelství Maťa, Praha.

frofroafro: kudrnaté vlasy; afro hairdo, 'fro.

after party: pařba, kalba po zavíračce; party after concert or after bars all close.

agro: podrážděný; aggrivated.

ain't: není; am not, 'haint.

air guitar: imaginární kytara; joe cocker guitar.

airhead: mimoň, úleťák; space case, cadet.

airtight: vzduchotěsný, tutový; rock solid sure thing.

alley job: přepadení; mug, roll somebody

alley-oop: pohni kostrou; get up, get going.

allstar: hvězda, smetánka; top pick, cream of the crop.

alternative: alternativní muzika; college music.

ambulance chaser: advokát těžcí prachy z nehod; greedy attorney dealing with accidents.

amped up: nakopnutej, nabitej energií; charged, stoked.

anal: puntičkářský, upjatý; anal retentive, tight ass.

beer musclebeer musclebeer muscle: pivní mozol, pivní pupek; beer gut, beer belly.

beer-o'clock: hodina, po které je zakázán prodej alkoholu; the time when it is no longer legal to sell alcohol.

beeswax (none of your...): do toho ti nic není; mind your own biz.

bee-yatch: kurva, čubka; bitch, ho, scag.

behind somebody's back: za (něčími) zády; on the sly, without a person's consent.

behind closed doors: za zavřenýma dveřma soukromě; in private, on the sly.

bellin': být tvrďák; hanging tough.

belly-up: bankrot; chapter eleven, tits up.

below the belt: rána pod pás; underhanded, lowdown.

belt: lok, dát si loka tvrdýho chlastu; slug, swill.

butt rocker: vidlák, venkovan (metalista z malého města) sabaťák; hessian, rocker.

butt trumpet: prd; fart, pass gas, rip a fart.

butt banger: hřebíček do rakve, tyč; fag, tab.

butt: prdel, zadek; rump, ass.

butter fingers: pometlo, nešika, lemra; clutz, lummox.

butter up: lísat se; kiss ass, brown nose.

buttfuck: anální sex; fudge pack, nudge fudge.

butt-in: skočit do řeči; interrupt.

buttons: halucinogenní droga (kaktus); peyote beans, beads, mesk.

chain smokerchain smokerchain smoker: kuřák, co pálí jednu za druhou, řetězovej kuřák; heavy smoker.

chalk up another one: a další do sbírky; one more down.

change face: chameleon; two faced, chameleon.

character lines: vrásky; wrinkles.

chasing the dragon: hulit herák; smoking smack.

chat up: flirtovat, balit; flirt, hit on, work on.

chaw: žvýkací tabák; plug, chew, pouch.

cheap ass: skrblík; tight wad, tight fisted.

cheap skate: skrblík; penny pincher, miser.

cheap thrills: věci a zábava zdarma; cheap jollies, get off on the simple things.

cheap trick: udělat něco špatnýho, ubohýho, podraz; dirty deal, low down.

check it out: mrkni na to, hele; scope it, dig.

check it: mrkni na to,prubni to; look at this, listen up.

check the plumbing: jít s pískem, jít na písek; take a leak, use the john.

cheeba: heroin; smack, horse, soup.

cheech: velkej joint; fatty, double jointer, two finger joint.

cheeky (To be...): být v dobrém rozmaru; cute, caddy, smug.

femi-nazi: radikální feministka; hard core feminist.

fer: pro; fo', for.

fess up: přiznej to, kápni božskou, přiznej barvu; confess, admit it.

fib: vtip, fór, výmysl; josh, fool, kid, tease.

fibbin': šprýmování, dělat si šprťouchlata; foolin', telling a fib.

filled (s.b.) in: informovat; gave the scoop, spat it out.

finger food: jídlo, co se jí rukama, jednohubky; snack food.

fingering: soulož prstama; banging, knocking, 3rd base.

finished: máš dost; toasted, frazzled, fried.

fink crosser: podvodník, lhář, někdo, komu není radno věřit, podrazák; snit, low life, double heel, scum bag.

finna: chtíč; hanker for, jones for.

fire crotch: zrzek, rezatec; red head.

fire plug: hydrant; fire hydrant.

fire up: zapálit (drogu, ne tabák); spark up, light up, burn some.

fire water: ohnivá voda, špiritus; booze, hard stuff, spirits.

fired (to be): ztratit práci, dostat padáka; canned, got the axe, got the pink slip.

pitch a tent: mít erekci; pop a woody, bust a chub.

pitching shit: sešívat, řvát na někoho; dishing it out, talking shit, talking a load of shit.

pits: nejhorší; bad scene, real drag.

pittely: malý množství; small time, penny-ante.

pizza face: někdo se špatnou pletí; zitty, crater face.

plain Jane: obyč, nuda, normálka; hum-drum.

plant your ass: sedni, vezmi místo; plop down.

plant: špion, tajnej; spy, narc, under cover cop.

planted: pod drnem; 6 feet under, feeding the worms.

plastered: ožralej; twisted, tanked.

plastic smile: falešný (televizní) úsměv; fake smile, painted smile.

play possum: předstírat smrt; play dead.

player: balič, frajer; womanizer, hustler.

playin' her: balit (ženskou); workin'her, gamin'on her.

playing the field: spát s hodně lidma; sleeping around.

plop (take a...): vysrat se; take a dump.

plowed: ožralej; smashed, wasted.

tree huggertree huggertree hugger: hypík; hippie, hair farmer.

trendoid: ten, kdo se snaží být na úrovni; trend addict, fad addict.

trendy: populární; poppy, in, fashionable.

trench mouth: sucho v puse; cotton mouth, truck mouth.

trig: trigonometrie; trigonometry.

trigger happy: ten, co se hned udělá, (tam ven a konec); preemy, pre-jack city, one hump chump.

trigger happy: ten, kdo ihned sahá po zbrani; gung-ho warrior.

trim: píča; slit, gash, pelt.

trip on: být něčím udiven, ulítnout; bug out on.

trip out: být něčím udiven,ulítnout; freak out, get blown away.

tripping: být na tripu, ulítávat; wigging, dosing.

trippy: úlet; freaky, wild.

Naše mise

1. Chcete-li si myslíte
Uděláte-li si lidé myslí si myslí, budou tě miluju. Pokud jste opravdu si myslí, budou vás nenávidět.
2. Sdělit světu pravdu
Když si jen říct pravdu, začnete vydělávat důvěru, jako novináři, naším posláním je říkat pravdu.
3. Aby se budete smát
Chceme, aby se budete smát, smích, úšklebek, škleb, nebo úsměv, když se snažíme najít vzhůru života ve vší zla kolem nás.

Name Day/Svatek

Yesterday : Marek Today : Oto Tomorrow : Jaroslav After tomorrow : Vlastislav

Něco o snech
T. Navara Něco o snech (Foto: Mallory Morrison)

„Někdy si říkám, že by bylo asi lepší sny vůbec nemít.  [ ... ]

Zase něco novýho: Martin Fořt
Eva Kolářová Martin Fořt

Spojením dvou prvních slabik jeho jména a příjmení se dobereme názvu hudební agen [ ... ]

Reflex Cannabis Cup v novém!
Thinky Reflex Cannabis Cup

V pořadí osmý ročník Reflex Cannabis Cupu prošel zásadní změnou soutěže - s přihlé [ ... ]

JESTOFUNK - Love in a gold dimension
Tomas Otradovec JESTOFUNK - Love in a gold dimension

Při prvním přečtení bookletu vás napadne, jestli si z vás náhodou kluci z Jestofunku neděla [ ... ]

Návody pro šťastný život
Joe Bodia Návody pro šťastný život

Můj přítel otevřel zásuvku manželčina prádelníku a vytáhl něco za [ ... ]

Hit List: Kdo a co?
Jarka Fricová Moby, umělec roku 1999

Připravila Jarka Fricová s použitím zahraničních materiálů...

MORCHEEBA - Big Calm
Keith Kirchner MORCHEEBA - Big Calm

Chvíli mi trvalo, než jsem si tuhle desku plnou různých stylů oblíbil.

Jak dlouho co trvá
Magdalena Pechová Jak dlouho co trvá

Ať chceme nebo ne, čas utíká. Mnohdy si ani neuvědomujeme, že v k [ ... ]

Ostatní články